Рыльков, А. Площадь наша городская / Александр Рыльков // Вечерний Могилев. — 2023. — 13 декабря. — С. 7.
Когда уже прошло обсуждение и голосование о переименовании пл. Орджоникидзе в г. Могилеве, назначенное топонимической комиссией горисполкома, в редакцию пришло интересное письмо жителя областного центра, с которым мы решили познакомить наших читателей.
Нам предлагалось три варианта названия площади Орджоникидзе: оставить прежнее, переименовать в площадь Святителя Георгия Конисского, предложить свой вариант. Современное название данного места появилось в 1959 году при реконструкции площади. Поводом стало то, что Г.К. Орджоникидзе был в Могилеве в июле-августе 1919 г. В литературных источниках указан срок «более одного месяца». Это не совсем так. Орджоникидзе прибыл в Беларусь по указанию Сталина 24 июля 1919 г. для вступления в должность члена Реввоенсовета 16-й армии РККА Западного фронта, действующего против войск Польши. И прибыл не в Могилев, а в Минск. 28 июля войска Польши начали наступление на этот город, который обороняла 16-я армия. Именно на ее участке, в районе Заславля, поляки прорвали фронт. 8 августа они заняли Минск, а 10 числа — Слуцк. Враг устремился к Бобруйску. Где в это время находился назначенный член РВС — трудно сказать.
Сохранился документ «Разговор Сталина и Орджоникидзе по телеграфу в августе 1919 г.», в котором Иосиф Виссарионович посылает товарища Серго на участок Бобруйск — Гомель для создания обороны на нем, в том числе оборонного узла на железнодорожной станции Гомель. В середине августа Орджоникидзе покидает Могилев. Такое маловременное пребывание (считаные дни) не дает право присваивать имя Орджоникидзе аж целой площади, считаю, что это было политическим указанием. Ничего не имею против личности Григория Константиновича, и память о нем, о его пребывании в Могилеве нужно сохранить в Музее истории Могилева, а не в исторической части города.
Что касаемо Георгия Конисского, в Могилеве уже есть топонимический объект в его честь, это улица Архиерейский Вал Конисского. Зачем повторяться?
Православные могилевчане предлагают имя святого человека поместить на «шильдочках» в светский мир. Да, он политик, педагог, философ, литератор и т.д. Но Георгий Конисский прежде всего духовное лицо — архиепископ. Как известно, священники живут своей, не похожей на мирскую, жизнью. У них свои имена, своя одежда, своя иерархия, свой язык, они служители Бога.
Я бы предложил третий вариант. Удивляет то, что власти города, ваша газета, могилевчане сосредоточились на первых двух и даже не вынесли на обсуждение историческое название площади, словно его и не было. А ведь до 1959 г., до переименования, она называлась — Костерня. Так именовалось место обработки прядильных растений — льна, конопли, очистки их от твердых стеблей (костры, кастери) с целью получения прядильных волокон.
Технология была такова: растения замачивались в проточной воде на 20-30 суток (река Днепр), затем сушились (на юго-восточном склоне горы), потом мялись на специальном приспособлении, трепались и чесались. В белорусском календаре сохранилось название месяца — «кастрычнік» (октябрь), указывающий на сезон такой работы. Мяли, трепали и чесали лен и коноплю на территории современной площади, а получаемую костерь сбрасывали в отвалы с горы. После обработки льна получали чистое прядильное волокно, которое называлось — трепаный лен.
Из него изготавливали мешковину, полотно, одежду. Из обработанной конопли получали грубое волокно — пеньку, используемую для плетения шпагата, веревок, канатов, а также ею конопатили пазы и щели деревянных домов.
Вообще специалисты по языковедению говорят, что правильно писать слов костерня надо не через «о», а через «а» — кастерня, т.к. образовано от старинного «касть», что означало «сор», «сметье», «отходы», «остатки». Это утверждение подкрепляется и фамилиями, которые мне встречались: Кастеров, Кастрица.
Еще хочу добавить, что у белорусов окончание названия на «ня» подсказывает: перед вами место, где что-то делают или производят: пекарня (пекут хлеб), лазня (залазят на полок для мытья), стайня (содержат лошадей), лекарня (лечат людей) и т.д.